2013年02月28日

2つつなげると違う言葉に!?

普段私たちが何気なく使っているマレー語

ある単語を2回繰り返すと、ちょっと違う意味になったりするんです。

前にジンジャーキャンディーの回でも紹介しましたが
SBSH0284
 
もともと「GULA」というのは「お砂糖」の意味
それが
GULA GULA 」になると「キャンディー(飴)」になるんです 
読み方は、ローマ字読みでOK!「グラグラ」です 可愛いですよね♪♪ 

普段何気なく使ってる言葉でも、いくつかあったんでちょっとご紹介
旅行でマレーシアに来たら使えるものばかり(!?)ですヨ!←ほんとかなぁ~(笑)

まずは
Jalan(ジャラン)」。これはみなさんよく知ってますよね、「」って意味です。
日本に『じゃらん』っていう旅の情報サイトがありますよね。
その「じゃらん」はここから来ているんですよ。
で、
Jalan Jalan(ジャランジャラン)」にすると・・・
皆さんもうおわかりの通り、
散歩』 になるんです
KL
Jalan Jalanはよく使います。
散歩、というかふらっと出かけるときも「Jalan Jalan」。


さて次いきます。
よく空港でも見かける「Tiba(ティバ)」。このままだと「到着(する)」の意味です。
だから良く空港で見かけるんですよ~
で、
Tiba Tiba(ティバティバ)」にすると・・
突然』という意味になっちゃうんです
かなり違いますよね?

さらに
Masin(マシン)」という単語。これだけだと「しょっぱい」という意味ですが
Masin Masin(マシンマシン)」にすると「別々に」って意味に
 おいおい、全然ちがうよっとツッコミ入れたくなりますね。(笑)

とどめは
Macam(マチャム)」。
~~のように」という意味から
↓  ↓  ↓
↓  ↓  ↓
↓  ↓  ↓
↓  ↓  ↓
Macam Macam(マチャムマチャム)」は「いろいろ」になっちゃう!!
ちょ・・ちょっとまってよ~って感じですね。







う~む。。マレー語は奥が深い・・

いかがですか?
どれも旅先で使えそうでしょ!? (笑)

次にマレーシアへ旅行した時は使ってみてくださいね~♪♪

いつも読んでくれて有難うございます
     ブログランキングに参加しました
samad
おもしろかったらポチっとお願いします!
 

blog_malaysia at 09:13生活 | その他  このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

人気ブログランキング参加中

記事検索
月別アーカイブ